Нормально делай - нормально будет.
Читаю вот эту легкую книгу Элисон Пирсон. И уже домучиваю ее. Осталось всего ничего - проглотить за два вечера. Героиня постоянно жалуется на все, постоянно бежит, не успевает, но самое ужасное - постоянно испытывает чувство вины. Для меня это настолько непонятно, что я вообще считаю, что характер ее надуман. Но с другой стороны, может такие характеры и отношения и бывают? Наверное, книжка меня настолько "достала", что теперь я каждый раз при прочтении странички с очередными завываниями о том, как она не может одновременно жонглировать мужем, двумя детьми, работой фондового менеджера и интрижкой с клиентом, думаю, что чета надо выбирать - или трусы надеть или крестик снять.
Вот соббсно и все впечатления от книги.
А в закромах у меня лежит Кузнецова "Вверх" (люблю читать про сильных женщин).
И "Атлант расправил плечи" Айн Рэнд.
и еще пару книг в печатном виде, которые до меня доедут к концу лета, надеюсь очень.
просто интересно
По-немецки я не расслабляюсь пока что. Но у меня в целях есть одна книга "Rettet unser Geld", которую я хочу обязательно прочитать к началу учебы. Но это чтение будет все-равно из под палки, т.е. скорее учебное, чем для отдыха.
Вообще жутко завидую людям, которые могут взять себя в руки и начать читать на языке, который учили и считают, что знаю его. Надеюсь дойти до этого дзена когда-нибудь
то есть все равно мозг должен быть в тонусе, чтобы воспринимать язык и получать от этого удовольствие
про книгу - не поняла почему дочитываешь. проблема в невозможности бросить книгу посередине или из принципа домучить хочешь? или написано так хорошо, несмотря на нытье?
дочитываю из принципа, да :-))). Спецом, чтобы показать мужу, что дочитала. Глупо, но вот такая забава.
Она написана хорошо, вернее, переведена хорошо. Читать ее легко, ее понимать со своей точки зрения трудно.
А про журналы на немецком - так это уже давно и легко. Это не проблема совсем. Вопрос в том, что удовольствие не получается получать, как от чтения по-русски.)