Нормально делай - нормально будет.
Если я сдам этот английский, то обещаю в ближайший год сдать кембриджский сертификат по английскому.
Не знаю, вот прорешала сейчас probe Klausur. Не ахти. Причем, вот видно, что просто английский не тренированный. Т.е. не смогла сходу перевести kurz в short. Дикая ошибка и минус пункт было бы. Я понимаю, когда я не могу перевести Frühdispositionsrabatt, ну т.е. это в принципе было бы не так обидно. Ну, да. Еще есть 2 недели с преподавателем по 5 пар в неделю, потом месяц работы просто с лексикой и остальными контрольными, а потом экзамен. Но все равно.
Вообще сейчас разрываюсь как-то. С одной стороны спорт отнимает время,но я вижу ништяки от него, которые сказываются и на теле и на настроении и на упорстве в целом. С другой стороны, отнимает время по 3 часа в день, которые можно было бы отдать на тот же английский. И постоянное ощущение unter Zeitdrück. У меня вот сушилка не разобрана неделю и вещи не утюжены. Можно констатировать, что я погналась за несколькими зайцами и меня ждет в феврале или победа по всем фронтам и отдых или полный позорный провал и пересдача.
Пойду-ка я на тренажер. А потом за слова дальше.
Завтра меня ждет посещение белорусского консульства в Мюнхене и я в предчувствии впечатлений. Надеюсь, что приятных и без очередей))).
Не знаю, вот прорешала сейчас probe Klausur. Не ахти. Причем, вот видно, что просто английский не тренированный. Т.е. не смогла сходу перевести kurz в short. Дикая ошибка и минус пункт было бы. Я понимаю, когда я не могу перевести Frühdispositionsrabatt, ну т.е. это в принципе было бы не так обидно. Ну, да. Еще есть 2 недели с преподавателем по 5 пар в неделю, потом месяц работы просто с лексикой и остальными контрольными, а потом экзамен. Но все равно.
Вообще сейчас разрываюсь как-то. С одной стороны спорт отнимает время,но я вижу ништяки от него, которые сказываются и на теле и на настроении и на упорстве в целом. С другой стороны, отнимает время по 3 часа в день, которые можно было бы отдать на тот же английский. И постоянное ощущение unter Zeitdrück. У меня вот сушилка не разобрана неделю и вещи не утюжены. Можно констатировать, что я погналась за несколькими зайцами и меня ждет в феврале или победа по всем фронтам и отдых или полный позорный провал и пересдача.
Пойду-ка я на тренажер. А потом за слова дальше.
Завтра меня ждет посещение белорусского консульства в Мюнхене и я в предчувствии впечатлений. Надеюсь, что приятных и без очередей))).
вот везука!
У нас МОНСТРЫ. Я не знаю, но я скоро взвою. И им надо прям вот такие тонкости, как: чем отличается regarding от concerning , если переводишь с bezüglich с точки зрения, например, о чем говорится в письме - о будущем времени или прошлом.
я хочу тоже расслабон.
спасибо!